Monday, January 26, 2015

Congratulations on graduation?


Wisuda merupakan kata sekaligus proses yang sangat di idamkan bagi sebagian besar mahasiswa, hyah...itu merupakan kata dimana mahasiswa layak mendapatkan gelar kesarjanan secara formal "terlepas dari kontroversi keilmuan", namun agaknya kata itu merupakan suatu tanda ceremonial untuk sekaligus pembuka harapan baru bagi para wisudawan/wati.

namun yang jelas widsuda adalah harga mati untuk dunia perkulihaan, tapi setelah kita mati, malaikat tak pernah tanya, kita sarja apa siapa?.Hahahah
trend itu juga memunculkan kata yang melekat dalam istilah "wisuda" tersebut. uacapan pemberian selamat, dan lain sebagainya. celakanya ucapan tersebut acap kali diganti "seolah" mengikuti trend masa kini, yakni Congratulation on graduation. 
 
Kalimat di atas, sebenarnya sudah susah diucapin, terdengar begitu repetitif, dan buang-buang energi. Tapi kenapa kok masih banyak yang menyebutkan seperti itu ya? Setidaknya di status-status Facebook. Yah, emang yang kalimat normal nya seperti itu sih. Lagipula mengucap “Selamat Wisuda” kan nggak terlalu keren kan? Nggak nginggris. Prinsipnya, makin susah nginggrisnya kan makin keren.

Beberapa yang tidak mau mulutnya blepotan, saya amati, beralih ke Happy Graduation. Hmm.. Oke…

Dibanding keduanya, menurut saya lebih asyik pakai congraduation. Terdengar singkat padat jelas. Kalau mau ditulis di kue atau di spanduk lebih gampang. Memang tidak baku sih, tapi siapa peduli kebakuan pada ragam informal?

Salah satu kutipan yg lucu dari urbandictionary.

Congraduation. ”Congratulations” and “Graduation” in one word… makes things seem less redundant. “Congraduation(s)!” sounds a hell of a lot better and less homo than “Congratulations on your graduation!”

Oke deh, kalau begitu: congraduation!

NB. Tahukah Anda? Katanya congratulation itu kata benda (noun) dan congratulations baru kata seru. Jadi yang singkatan tadi pake /s/ kagak ya? Wondering… Ya sudahlah, itu kan nggak baku.